martes, 8 de junio de 2010

curso de NX

chicos estoy tomando un curso de NX el cual es en ingles de 9am a 5pm y al realizar algunos ejercicios me tope con la siguiente redacción la cual en un principio no le entendí make sure your features display in timestamp order que me querían dar entender, pero ya quedo comprendido.
y después mas adelante venia una camarita con una redacción select the following image to display a larger view y me llamo mucho la atención ya que me gusto la idea de que pudiéramos hacer una ampliación de la pieza para observar mejor las medidas de la misma.

Después me tope con la siguiente problema ya que no entendí de esta redacción the are also degree-of-freedom arrows surrounding your entire sketch therange of movement includes all directions el significado de therange no se si este mal escrito?

saludos

1 comentario:

  1. degree of freedom = grado de libertad
    arrow = flecha

    degree-of-freedom arrows = flechas que representan los grados de libertad

    surround = rodear
    sketch = borrador, dibujo inicial

    range = rango, alcance

    range of movement = rango de movimiento

    A mi se me hace que ahí tienes dos frases independientes pegadas juntas. Por un lado "There are also dof-arrows surrounding your entire sketch" que quiere decir que vienen puestas las flechas esas alrededor de todo el borrador y luego "The range of movement includes all directions" que quiere decir que no hay límites con respeto a las posibles direcciones de movimiento

    ResponderEliminar